Pour ce post, j’ai utilisé une de mes photographies de tournesol.

Le concept de cette création résidait dans la traduction anglaise de tournesol (sunflower) qui contient à la fois le mot « sun » (soleil) et « flower » (fleur). 

J’ai donc écrit « You’re my sunflower » avec le mot « sunflower » entrelacé laissant place aux deux lectures du mot. 

« You’re my sun » (tu es mon soleil) ou « You’re my flower » (tu es ma fleur).

Le texte et les éléments graphiques ont été réalisés avec Illustrator et l’édition de la photo avec Photoshop.

J’ai photographié cet arc en ciel avec mon smartphone (en RAW).

J’ai ensuite retouché la photo sur Lightroom en accentuant les couleurs de l’arc-en-ciel et en passant le reste de la photo en noir et blanc.

Puis, j’ai placé le texte japonais qui se traduit par « Colore ta vie », les effets de texture et mon ancien icone avec Photoshop.

J’ai photographié un buisson de fleurs avec mon smartphone (en RAW).

Ensuite, lors de l’editing sur Lightroom j’ai modifié plusieurs paramètres notamment la chaleur de l’image.

Je suis ensuite passé sur Photoshop, pour appliquer des masques et des effets qui ont fait apparaitre certaines fleurs aux couleurs chaudes, entre celles aux couleurs froides et floues.

L’idée était d’illustrer l’esprit qui devait s’épanouir et fleurir malgré le tumulte du quotidien: « Let your mind blossom » (Laisse ton esprit fleurir).

J’ai aussi réalisé une version plus allongée pouvant servir de fond d’écran pour smartphone.

Attristé par la scène d’un chariot de supermarché renversé dans le lit d’un cours d’eau, j’ai décidé de la capturer.

Après avoir travaillé la photo sur Lightroom, je l’ai importée dans Photoshop pour y appliquer des masques et des effets et y ajouter le message « Human Consequences » (Conséquences humaines). 

L’idée était d’illustrer la bêtise humaine.

Retour en haut